« Marine Aquarium Expo 2009 in OC | メイン | 極小! »
2009年03月24日
Piscine Energetics Mysis Shrimp
ついさっきですが、JakeさんからPiscine Energetics Mysis Shrimpと言う冷凍餌を教えてもらいました。栄養成分を見てびっくり、かなり高たんぱく質です。かなり有名な餌のようで、北米の90%の水族館で使用されているようです。
以下、Hikariの冷凍ブラインとの比較です。
Hikari Frozen Mysis
Crude Protein:10.5% Min.
Crude Fat:1.0% Min.
Crude Fiber:2.0% Max.
Moisture:85.0% Max.
Piscine Energetics Mysis Shrimp
Crude Protein:69.5% Min.
Crude Fat:8.35% Min.
Crude Fibre:2.75% Max.
Ash:5.5% Max.
http://www.mysis.com/pemysis.html
ありがとうございます、Jakeさん!
追記
ちょっと記述に間違いがあったので訂正・追記をします。
Mysisはブラインシュリンプ(Brine Shrimp)とは別種のようです。ブラインシュリンプは、Artemia salina のことだそうです。
PE Mysisに含まれているMysisはMysis relictaといって、Mysidae(58属ある)の中で淡水域にいる2種のうちの1種だそうです。見た感じイサザアミ Neomysis intermediaとは同じように見えますが、別種のようです。
また、PE Mysisのサイトによると、Mysis relictaは夜行性で、夜になると水深360feetから水面にまで上がってきて餌を食べ、また深く潜っていくそうです。そのために、体内にかなりのエネルギーを蓄えているようです。これが、高タンパク質になる理由のようです。あと、完全に淡水域で生息するためのメリットが2つほどあるようです。1つ目は、Mysis relictal内に海水のパラサイトを持ち込まないこと。もう一つは、Mysis relictalの体内に塩分を含まないようです。これが何故メリットかと言うと、海水魚は常に体内から塩分を外に排出しているから、餌による負荷?が少なくなるように書かれています。ここは少し疑問です。以前、淡水用の餌は、海水魚にあげるのは駄目だとPOEさんからご教示頂きました。実際、私のチョウはそれで☆になった感じです。まあ、水族館で使用されているようなので、信頼できるブランドだと解釈します。
Kingdom - Animalia
Phylum - Arhtropoda
Subphylum - Crustacea
Class - Malacostraca
Order - Mysidacea
Family - Mysidae
Genus - Mysis
Species - relicta
参考
http://www.cst.cmich.edu/users/mcnau1as/zooplankton%20web/Mysis\Mysis.html
http://www.mysis.com/mysisrelicta.html
http://www.saltycritter.com/foods-piscine.htm
投稿者 TAKA : 2009年03月24日 20:58
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.taka-tech.net/mt-tb.cgi/472
コメント
Hikariの餌も水分を計算に入れなければ、蛋白分は70%くらいになりそうな・・。
それにしても淡水魚と海水魚では体液の電解質組成はさほど変わらないと思っていたのですが、より原始的なプランクトンとなるとその限りではないのですかね。。勉強になります。
投稿者 しかぱっち : 2009年03月25日 10:13
しかぱっちさん、
確かに、水分を取ればHikariも高タンパクですね。脂肪分は少しPEのほうが多いですね。比較するものが間違っていたかも。苦笑
投稿者 TAKA : 2009年03月25日 10:57
すでに気づかれていますが、これは成分分析のトリック。笑。
まぁ、分析方法が違えば結果も違いますので。
投稿者 Tetsuo : 2009年03月25日 21:06
Tetsuoさん、
こんなトリックもあるんですね。
でも、逆に言うとHikariの記載方法では販売に影響するのでは?と考えてしまいます。私のような人なら、迷わずPEを買ってしまいますからね。笑
投稿者 TAKA : 2009年03月26日 16:30
記事に関係のないくだらない質問なんですが、よければお教え下さい
通常の濾材のウエット濾過のことを英語で何と言えばいいですか?
○○filtration ?
投稿者 たらふく : 2009年03月27日 07:44
たらふくさん、
ウェット濾過は、単純にWet filter systemでよかったと思います。ちなみに、ろ材のことはFilter mediaと言います。
投稿者 TAKA : 2009年03月27日 08:06
ありがとうございます^^
投稿者 たらふく : 2009年03月27日 19:35